пятница, 16 апреля 2010 г.

Гийом Аполлинер МОСТ МИРАБО

Дни проплывают и год проплывает за годом
Канувшим дням и любви
Вспять не вернуться как льющимся водам
Сена течёт под мостом Мирабо мимоходом
Ночь приходи здесь тебя ждут
Дни уходят а я всё тут.
/Перевод Алексея Парина/
*******************************
Проходят сутки, недели, года...
Под мостом Мирабо тихо Сена течёт
И уносит нашу любовь...
Я должен помнить: печаль пройдёт
И снова радость придёт.
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Будем стоять здесь рука в руке,
И под мостом наших рук
Утомлённой от вечных взглядов реке
Плыть и мерцать вдалеке.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
Любовь, как река, плывёт и плывёт
Уходит от нас любовь.
О как медлительно жизнь идёт,
Неистов Надежды взглёт!
Ночь приближается, пробил час,
Я остался, а день угас.
Проходят сутки, недели, года...
Они не вернутся назад.
И любовь не вернётся... Течёт вода
Под мостом Мирабо всегда.
Ночь приближается, пробил час.
Я остался, а день угас.
/Перевод Михаила Кудинова/
Другие переводы. Мост Мирабо. Гийом Апполинер.

Всё заранее предопределено - и с кем мы будем и где мы будем и когда умрем.
Watch / 13 Tzameti /!.

Комментариев нет: